Jeremia 23:29

SVIs Mijn woord niet alzo, als een vuur? spreekt de HEERE, en als een hamer, [die] een steenrots te morzel slaat?
WLCהֲלֹ֨וא כֹ֧ה דְבָרִ֛י כָּאֵ֖שׁ נְאֻם־יְהוָ֑ה וּכְפַטִּ֖ישׁ יְפֹ֥צֵֽץ סָֽלַע׃ ס
Trans.

hălwō’ ḵōh ḏəḇārî kā’ēš nə’um-JHWH ûḵəfaṭṭîš yəfōṣēṣ sāla‘:


ACכט הלוא כה דברי כאש נאם יהוה וכפטיש יפצץ סלע  {ס}
ASVIs not my word like fire? saith Jehovah; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?
BEIs not my word like fire? says the Lord; and like a hammer, smashing the rock to bits?
DarbyIs not my word like a fire, saith Jehovah; and like a hammer [that] breaketh the rock in pieces?
ELB05Ist mein Wort nicht also, wie Feuer, spricht Jehova, und wie ein Hammer, der Felsen zerschmettert?
LSGMa parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Eternel, Et comme un marteau qui brise le roc?
SchIst mein Wort nicht wie ein Feuer, spricht der HERR, und wie ein Hammer, der Felsen zerschmeißt?
WebIs not my word like a fire? saith the LORD? and like a hammer that breaketh the rock in pieces?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel